Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (30:52), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (30:52) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, accusative particle and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is second person masculine singular.

Chapter (30) sūrat l-rūm (The Romans)


(30:52:1)
fa-innaka
So indeed, you
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»

Verse (30:52)

The analysis above refers to the 52nd verse of chapter 30 (sūrat l-rūm):

Sahih International: So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__