The tenth word of verse (2:92) is divided into 2 morphological segments. A circumstantial particle and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The personal pronoun is second person masculine plural.
The analysis above refers to the 92nd
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.