The 22nd word of verse (2:87) is an imperfect verb (فعل مضارع). The verb is third person feminine singular and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is hā wāw yā (ه و ي).
The analysis above refers to the 87th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers. And We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs and supported him with the Pure Spirit. But is it [not] that every time a messenger came to you, [O Children of Israel], with what your souls did not desire, you were arrogant? And a party [of messengers] you denied and another party you killed.
Mazhar A. Nurani
10th July, 2011
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.