The eighteenth word of verse (2:75) is divided into 2 morphological segments. A circumstantial particle and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The personal pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the 75th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a party of them used to hear the words of Allah and then distort the Torah after they had understood it while they were knowing?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.