Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:61), Word 42 - Quranic Grammar

__

The 42nd word of verse (2:61) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ghayn ḍād bā (غ ض ب). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:61:42)
bighaḍabin
wrath
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور

Verse (2:61)

The analysis above refers to the 61st verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange what is better for what is less? Go into [any] settlement and indeed, you will have what you have asked." And they were covered with humiliation and poverty and returned with anger from Allah [upon them]. That was because they [repeatedly] disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets without right. That was because they disobeyed and were [habitually] transgressing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__