Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:60), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (2:60) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:60:1)
wa-idhi
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (2:60)

The analysis above refers to the 60th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah , and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__