The ninth word of verse (2:38) is divided into 2 morphological segments. A result particle and conditional noun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition.
The analysis above refers to the 38th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
3rd May, 2011
"fa" here is not "result particle". It is another resumption particle introducing a conditional noun.
Mazhar A. Nurani
Salam, Abdul Rahman,
The Source Book also calls it [اِستئنافية] but also suggests that it might be Linkage for Apodosis. However, here it seems correctly tagged since it is linkage for Apodosis clause for "إمَّا" مؤلفة من "إن" حرف شرط جازم،
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.