Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:266), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (2:266) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ʿayn nūn bā (ع ن ب).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:266:9)
wa-aʿnābin
and grapevines
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural indefinite noun → Grape
الواو عاطفة
اسم مجرور

Verse (2:266)

The analysis above refers to the 266th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__