Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:258), Word 32 - Quranic Grammar

__

The 32nd word of verse (2:258) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine singular. The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:258:32)
fati
so you bring
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر

Verse (2:258)

The analysis above refers to the 258th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because Allah had given him kingship? When Abraham said, "My Lord is the one who gives life and causes death," he said, "I give life and cause death." Abraham said, "Indeed, Allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__