The seventh word of verse (2:237) is divided into 2 morphological segments. A circumstantial particle and particle of certainty. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events.
The analysis above refers to the 237th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified - unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allah , of whatever you do, is Seeing.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.