Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:235), Word 27 - Quranic Grammar

__

The 27th word of verse (2:235) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and prohibition particle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prohibition particle (حرف نهي) is used to form a negative imperative and places the following verb into the jussive mood (مجزوم).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:235:27)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي

Verse (2:235)

The analysis above refers to the 235th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a proposal to women or for what you conceal within yourselves. Allah knows that you will have them in mind. But do not promise them secretly except for saying a proper saying. And do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end. And know that Allah knows what is within yourselves, so beware of Him. And know that Allah is Forgiving and Forbearing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__