The first word of verse (2:233) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and active participle. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The active participle is feminine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is wāw lām dāl (و ل د).
The analysis above refers to the 233rd
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing [period]. Upon the father is the mothers' provision and their clothing according to what is acceptable. No person is charged with more than his capacity. No mother should be harmed through her child, and no father through his child. And upon the [father's] heir is [a duty] like that [of the father]. And if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them. And if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable. And fear Allah and know that Allah is Seeing of what you do.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.