Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:228), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (2:228) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, noun and possessive pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is bā ʿayn lām (ب ع ل). The attached possessive pronoun is third person feminine plural.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:228:22)
wabuʿūlatuhunna
And their husbands
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
الواو استئنافية
اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (2:228)

The analysis above refers to the 228th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation. And due to the wives is similar to what is expected of them, according to what is reasonable. But the men have a degree over them [in responsibility and authority]. And Allah is Exalted in Might and Wise.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__