The third word of verse (2:216) is a masculine noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is qāf tā lām (ق ت ل).
The analysis above refers to the 216th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.
Asim Iqbal 2nd
19th June, 2011
Form III verbal noun
Translation attempt: mortal fighting (fighting can be of different types, but qitaal necessarily involves killing and being killed, so fighting is an incomplete translation attempt)
Relevant form III rule
Effort/attempt to perform an act upon an object, in which case the idea of reciprocity is added, if the act being performed, is by necessity or accident a mutual one.
Total 13 entries with same lemma need correction.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.