Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:215), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (2:215) is divided into 3 morphological segments. A result particle, preposition and noun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine dual and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is wāw lām dāl (و ل د). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:215:9)
falil'wālidayni
(is) for parents,
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine dual noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور

Verse (2:215)

The analysis above refers to the 215th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: They ask you, [O Muhammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler. And whatever you do of good - indeed, Allah is Knowing of it."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__