The eleventh word of verse (2:206) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, emphatic prefix and verb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is bā hamza sīn (ب أ س).
The analysis above refers to the 206th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And when it is said to him, "Fear Allah ," pride in the sin takes hold of him. Sufficient for him is Hellfire, and how wretched is the resting place.
7th June, 2013
verb of blame
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.