The 28th word of verse (2:197) is divided into 2 morphological segments. A vocative particle and noun. The noun is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is hamza wāw lām (أ و ل).
The analysis above refers to the 197th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by entering the state of iúram], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during Hajj. And whatever good you do - Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.