Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:189), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (2:189) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ḥā jīm jīm (ح ج ج).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:189:8)
wal-ḥaji
and (for) the Hajj."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Hajj
الواو عاطفة
اسم مجرور

Verse (2:189)

The analysis above refers to the 189th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: They ask you, [O Muhammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__