The fifteenth word of verse (2:189) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ẓā hā rā (ظ ه ر). The attached possessive pronoun is third person feminine singular.
The analysis above refers to the 189th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: They ask you, [O Muhammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed.
8th July, 2013
Translation of ẓuhūrihā: I believe that this does not refer to the "backs" of the houses (as opposed to the fronts) but rather to the "top surface" or "flat roofs" of Arab houses where there is an opening accessible by a ladder from inside the house. The command is to enter their houses normally, that is through the doors -- the front doors as well as the back doors.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.