The eleventh word of verse (2:155) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form II imperative verb (فعل أمر) is second person masculine singular. The verb's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر).
The analysis above refers to the 155th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.