The first word of verse (2:13) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and time adverb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and".
The analysis above refers to the thirteenth
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.