Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:136), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (2:136) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:136:11)
wa-is'māʿīla
and Ishmael
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Ishmael
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف

Verse (2:136)

The analysis above refers to the 136th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Say, [O believers], "We have believed in Allah and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [in submission] to Him."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__