Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:113), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (2:113) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and proper noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:113:23)
fal-lahu
[So] Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الفاء استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (2:113)

The analysis above refers to the 113th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__