Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:112), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (2:112) is divided into 3 morphological segments. A result particle, preposition and personal pronoun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The personal pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:112:8)
falahu
so for him
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور

Verse (2:112)

The analysis above refers to the 112th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Yes [on the contrary], whoever submits his face in Islam to Allah while being a doer of good will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__