The 45th word of verse (2:102) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The active participle is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is ḍād rā rā (ض ر ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the 102nd
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harut and Marut. But the two angels do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah. And the people learn what harms them and does not benefit them. But the Children of Israel certainly knew that whoever purchased the magic would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.