The fifth word of verse (29:53) is an indefinite form II masculine passive participle and is in the genitive case (مجرور). The passive participle's triliteral root is sīn mīm wāw (س م و).
The analysis above refers to the 53rd
verse of chapter 29 (sūrat
Sahih International: And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of] a specified term, punishment would have reached them. But it will surely come to them suddenly while they perceive not.
16th August, 2016
(6:60:14) أَجَلٌ مُسَمًّى . In this مُسَمًّى is صفة مرفوعة but مُسَمًّى in (29:53:5) أَجَلٌ مُسَمًّى is
اسم مجرور. Should this not also be صفة مرفوعة?
26th August, 2016
You are right. This should be صفة مرفوعة .
N – nominative masculine indefinite (form II) passive participle
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.