Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:32), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (29:32) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is nūn jīm wāw (ن ج و). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:32:10)
lanunajjiyannahu
We will surely save him
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (29:32)

The analysis above refers to the 32nd verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: [Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__