Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:10), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (29:10) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is qāf wāw lām (ق و ل). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:10:21)
layaqūlunna
surely they say,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد

Verse (29:10)

The analysis above refers to the tenth verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: And of the people are some who say, "We believe in Allah ," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah , they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__