Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:8), Word 7 - Quranic Grammar

__

The seventh word of verse (28:8) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is ḥā zāy nūn (ح ز ن).

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)


(28:8:7)
waḥazanan
and a grief.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (28:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 28 (sūrat l-qaṣaṣ):

Sahih International: And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Haman and their soldiers were deliberate sinners.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__