Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:8), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (28:8) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form VIII perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is lām qāf ṭā (ل ق ط). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)


(28:8:1)
fal-taqaṭahu
Then picked him up
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (28:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 28 (sūrat l-qaṣaṣ):

Sahih International: And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Haman and their soldiers were deliberate sinners.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__