Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:3), Word 6 - Quranic Grammar

__

The sixth word of verse (28:3) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is masculine and is in the accusative case (منصوب).

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)


(28:3:6)
wafir'ʿawna
and Firaun
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
الواو عاطفة
اسم علم منصوب

Verse (28:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 28 (sūrat l-qaṣaṣ):

Sahih International: We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.

See Also

1 message

Abdul Rahman

26th February, 2015

The sixth word of verse (28:3) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف).

PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__