Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:92), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (27:92) is divided into 3 morphological segments. A preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is nūn fā sīn (ن ف س). The attached possessive pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)


(27:92:8)
linafsihi
for himself;
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (27:92)

The analysis above refers to the 92nd verse of chapter 27 (sūrat l-naml):

Sahih International: And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays - say, "I am only [one] of the warners."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__