Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:77), Word 2 - Quranic Grammar

__

The second word of verse (27:77) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hā dāl yā (ه د ي).

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)


(27:77:2)
lahudan
(is) surely a guidance
EMPH – emphatic prefix lām
N – genitive masculine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مجرور

Verse (27:77)

The analysis above refers to the 77th verse of chapter 27 (sūrat l-naml):

Sahih International: And indeed, it is guidance and mercy for the believers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__