The ninth word of verse (27:4) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and personal pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The personal pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the fourth
verse of chapter 27 (sūrat
Sahih International: Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to them their deeds, so they wander blindly.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.