Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (26:71), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (26:71) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ẓā lām lām (ظ ل ل).

Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)


(26:71:4)
fanaẓallu
so we will remain
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural imperfect verb
الفاء استئنافية
فعل مضارع

Verse (26:71)

The analysis above refers to the 71st verse of chapter 26 (sūrat l-shuʿarā):

Sahih International: They said, "We worship idols and remain to them devoted."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__