The tenth word of verse (24:57) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is bā hamza sīn (ب أ س).
The analysis above refers to the 57th
verse of chapter 24 (sūrat
Sahih International: Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge will be the Fire - and how wretched the destination.
8th June, 2013
verb of blame
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.