The 22nd word of verse (24:40) is an imperfect verb (فعل مضارع). The verb is third person masculine singular and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is kāf wāw dāl (ك و د). The verb (يكد) belongs to a special group of words known as kāda and her sisters (كاد واخواتها).
The analysis above refers to the 40th
verse of chapter 24 (sūrat
Sahih International: Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allah has not granted light - for him there is no light.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.