The fifth word of verse (23:15) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is mīm wāw tā (م و ت).
The analysis above refers to the fifteenth
verse of chapter 23 (sūrat
Sahih International: Then indeed, after that you are to die.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.