Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:60), Word 15 - Quranic Grammar

__

The fifteenth word of verse (22:60) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ʿayn fā wāw (ع ف و).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:60:15)
laʿafuwwun
(is) surely Oft-Pardoning,
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (22:60)

The analysis above refers to the 60th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent of that with which he was harmed and then is tyrannized - Allah will surely aid him. Indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__