The sixth word of verse (22:59) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ʿayn lām mīm (ع ل م).
The analysis above refers to the 59th
verse of chapter 22 (sūrat
Sahih International: He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.