Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:18), Word 18 - Quranic Grammar

__

The eighteenth word of verse (22:18) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is dāl bā bā (د ب ب).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:18:18)
wal-dawābu
and the moving creatures
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع

Verse (22:18)

The analysis above refers to the eighteenth verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates - for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__