Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (22:17), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (22:17) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and passive participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The passive participle is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The passive participle's triliteral root is mīm jīm sīn (م ج س).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:17:8)
wal-majūsa
and the Magians,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative masculine plural passive participle → Magians
الواو عاطفة
اسم علم منصوب

Verse (22:17)

The analysis above refers to the seventeenth verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the Christians and the Magians and those who associated with Allah - Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, over all things, Witness.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__