Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:15), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (22:15) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza khā rā (أ خ ر).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:15:10)
wal-ākhirati
and the Hereafter,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine singular noun
الواو عاطفة
اسم مجرور

Verse (22:15)

The analysis above refers to the fifteenth verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Whoever should think that Allah will not support [Prophet Muhammad] in this world and the Hereafter - let him extend a rope to the ceiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__