Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:13), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (22:13) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is bā hamza sīn (ب أ س).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:13:9)
walabi'sa
and surely an evil
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل ماض

Verse (22:13)

The analysis above refers to the thirteenth verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate.

See Also

1 message

Asim

8th June, 2013

verb of blame

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__