The second word of verse (22:13) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and relative pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.
The analysis above refers to the thirteenth
verse of chapter 22 (sūrat
Sahih International: He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.