The second word of verse (21:57) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is first person singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is kāf yā dāl (ك ي د). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).
The analysis above refers to the 57th
verse of chapter 21 (sūrat
Sahih International: And [I swear] by Allah , I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.