Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:3), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (21:3) is divided into 4 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle, verb and subject pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)


(21:3:12)
afatatūna
So would you approach
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (21:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 21 (sūrat l-anbiyāa):

Sahih International: With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__