Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:30), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (21:30) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and negative particle. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)


(21:30:17)
afalā
Then will not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي

Verse (21:30)

The analysis above refers to the 30th verse of chapter 21 (sūrat l-anbiyāa):

Sahih International: Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined entity, and We separated them and made from water every living thing? Then will they not believe?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__