The sixth word of verse (21:17) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form VIII perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is hamza khā dhāl (أ خ ذ). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine singular.
The analysis above refers to the seventeenth
verse of chapter 21 (sūrat
Sahih International: Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is] with Us - if [indeed] We were to do so.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.