Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:135), Word 5 - Quranic Grammar

__

The fifth word of verse (20:135) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, future particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed future particle sa is used in combination with the imperfect (present tense) verb to form the future tense. The imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ʿayn lām mīm (ع ل م). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (20) sūrat ṭā hā


(20:135:5)
fasataʿlamūna
Then you will know
REM – prefixed resumption particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
حرف استقبال
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (20:135)

The analysis above refers to the 135th verse of chapter 20 (sūrat ṭā hā):

Sahih International: Say, "Each [of us] is waiting; so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__